南米移住生活

おもしろスペイン語翻訳~Google翻訳の奇跡~

Pocket
LINEで送る
このエントリーを Google ブックマーク に追加

海外旅行や外国人とwhat’s appなどでやり取りするときにとても便利なGoogle翻訳。
 
英語やスペイン語ペラペラな人だったら必要ないと思いますが、私は英語もスペイン語もあんまり、、なのでよくGoogle翻訳を使っています。
 
 
 
この写真は今年の私の誕生日会の写真です。
 
 
ところがスペイン語→日本語に直接翻訳すると時々とてつもなくへんてこな翻訳になることがあります笑
 
 
 
今回はそんなスペイン語から日本語に翻訳したときに起きた奇跡的なおもしろ翻訳をご紹介します。

 

 

 

 

 

あなたは残り1チキト族を取りました。

 

 

もう、本当これは大爆笑でした笑

だって、チキト族って何??って感じでしょ。

 

もはやRPGのゲームの世界(≧▽≦)

 

英語にするとこんな感じ。

 

「君は少し休めたんだね」 

というようなことが言いたかったんだと思うんですが。

最後のlittle boyがちょっと意味わからないけど別にチキト族のことは書かれてません笑

 

何で英語翻訳と日本語翻訳がこんなに違うのか。。。

 

これは笑ってられる状況だったからいいけどもっと深刻なときに翻訳してこんなんだとけっこうイライラして笑っている場合ではありませんよね(*_*)

 

 

 

なので、本当に言いたいことがあるときは私はまず、英語で文章を書いてみてそこから自分で日本語に翻訳してみます。

 

それでおかしくなければ英語→スペイン語に翻訳しています。

まあ、私の場合英語レベルもあんまり…なのでなかなか言いたいことが言えないことがあります。

 

 

それでは次の面白翻訳です。

 

 

スペイン語でextranjeroは外国人という意味なんですが、日本語で宇宙人と入れるとなぜかextranjeroと翻訳されてしまうミラクル笑

 

 

 

日本語でエイリアンと入れてもextranjero

 

 

 

alienとスペイン語で入れると日本語ではエイリアンになるという奇跡笑

 

※2018年11月現在は宇宙人と入れてもalienとちゃんと翻訳されました。

 

 

 

あなたが彼らの睡眠であるべきときに足の裏を眠れない理由はあってもよいです。

 

これも大爆笑しました笑

 

 

なんで足の裏?!

そんなこと一言も書いてないのに(^-^;

 

英語に翻訳するとこうなりました。

soles が翻訳されていませんが英語だとsuns=太陽です。

 

この英語を日本語に翻訳してみました。

 

 

若干意味不明ですが、このとき私がちょっと不眠症だということを彼にメッセージで送ったので太陽が出ていて明るいるから眠れないんだよということを言いたかったんだと思います。

 

スペイン語でわからないときはいつもこんな感じでめんどくさい翻訳をしないといけないのでけっこう大変です(>_<)

 

私にもっと英語力があれば最初っから最後まで英語→スペイン語翻訳でいけるんですけどね。

 

まあ、これはこれで面白いのでいいですが笑

 

 

 

あなたはまだ熱帯にいます。

 

これは別に間違いではありません。

Hernandariasにトロピカルというアイス屋さん兼カフェテリアがあるんですが、私がそこで彼を待っているときにメッセージが来て、翻訳したらトロピカル=熱帯と訳されてしまったのです笑

 

 

 

しかし、もちろん私たちすることができますが、前ヘラより心限りません

 

もう、何のこっちゃって感じですね(+_+)

 

あとからスペイン語に詳しい方がheraではなくeraの間違いじゃないかということでした。

 

 

heraのところをeraに直して翻訳してみたら普通の文章になりました。

1つ単語のスペル間違えるだけでこんなに変わるなんて不思議。

 

日本語って多少誤字脱字があっても前後の文章で意外とわかるからちょっと変な翻訳でもなんとなく通じますが英語やスペイン語だとそうもいきませんからね(^-^;

 

 

 

 

私は学校の子供がいるが、もはや覚えておらず、要素がない

 

 

これだけ見るとだいぶ自信喪失して自虐ネタのようですね笑

もはやって。。。

 

 

たぶんこれは小学生のときにやったことがあるけどもう覚えてないというような意味だと思います。

 

 

スペイン語圏にいるとたまに英語を忘れますが、こうやってスペイン語→英語に翻訳しているので意外と英語の勉強にもなっていると思います。

 

私はスペイン語も英語もまだまだ全然なのでこれからもっと勉強していかないとなと思います。

 

 

そんな感じで今回はおもしろスペイン語翻訳についてでした♪

 

 

 

ブログランキングに参加しています!

応援よろしくお願いします(*^-^*)

 

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外移住へ
にほんブログ村

2件のコメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です